Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
หน้า 2 จาก 2
หน้า 2 จาก 2 • 1, 2
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
能看出来是个啥嘛 想画人鱼来着 在书房待着待着 无聊了
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 8 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:33 น.
"มองออกมั้ยรูปอะไร อยากวาดนางเงือก นั่งอยู่แต่ในห้องหนังสือ เบื่อจัง"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 8 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:33 น.
"มองออกมั้ยรูปอะไร อยากวาดนางเงือก นั่งอยู่แต่ในห้องหนังสือ เบื่อจัง"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
如果被误解 我永远不会解释 没有意义 人们只会相信自己想相信的 一路走来 也习惯了 旧伤疤上套新伤 没事 很快会好的 好好看球吧
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 03:41 น.
"ถ้าถูกเข้าใจผิด ฉันไม่มีทางอธิบายหรอก ไม่มีประโยชน์ คนเรามักจะเชื่อแต่สิ่งที่ตัวเองคิด ผ่านไปเดี๋ยวก็ชิน เจ็บซ้ำแล้วซ้ำเล่า ช่างเถอะ เดี๋ยวก็หาย ดูบอลให้สนุกดีกว่า"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 03:41 น.
"ถ้าถูกเข้าใจผิด ฉันไม่มีทางอธิบายหรอก ไม่มีประโยชน์ คนเรามักจะเชื่อแต่สิ่งที่ตัวเองคิด ผ่านไปเดี๋ยวก็ชิน เจ็บซ้ำแล้วซ้ำเล่า ช่างเถอะ เดี๋ยวก็หาย ดูบอลให้สนุกดีกว่า"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
刚去机房偷瞄了几眼露水,我挺兴奋的,导演一点一点在剪,再过几天又是配音的挑战。我永远是闲死和忙死两种节奏,月底进新组,新的角色, 旧的角色,状态啊状态
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 15 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:55 น.
"เพิ่งไปแอบดูหลังห้องตัดต่อลู่สุ่ยมา ตื่นเต้นมากเลย ผู้กำกับค่อยๆ ตัดทีละนิดๆ อีกสองสามวันก็เจอความท้าทายในการพากย์เสียงอีกแล้ว ฉันนี่มีช่วงจังหวะชีวิตถ้าไม่ว่างสุดๆ ก็ยุ่งสุดๆ สลับกันไปมา ปลายเดือนจะเข้ากองหนังใหม่ บทใหม่ บทเก่า สถานะ o.O "
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 15 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:55 น.
"เพิ่งไปแอบดูหลังห้องตัดต่อลู่สุ่ยมา ตื่นเต้นมากเลย ผู้กำกับค่อยๆ ตัดทีละนิดๆ อีกสองสามวันก็เจอความท้าทายในการพากย์เสียงอีกแล้ว ฉันนี่มีช่วงจังหวะชีวิตถ้าไม่ว่างสุดๆ ก็ยุ่งสุดๆ สลับกันไปมา ปลายเดือนจะเข้ากองหนังใหม่ บทใหม่ บทเก่า สถานะ o.O "
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
和几个月前好像 先看小说 再综合剧本和小说的信息
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 21 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:50 น.
"ดูเหมือนเพิ่งอ่านนิยายมาไม่กี่เดือนที่แล้ว ก็ต้องมาเรียบเรียงข้อมูลบทภาพยนตร์กับนิยายอีกครั้ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 21 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:50 น.
"ดูเหมือนเพิ่งอ่านนิยายมาไม่กี่เดือนที่แล้ว ก็ต้องมาเรียบเรียงข้อมูลบทภาพยนตร์กับนิยายอีกครั้ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
从邹雨身上看到的坚强是难以形容的 无论发生什么 她总能继续漂亮的生活 从未放弃自己 能全情投入 却不为情所困 真是值得钦佩的女性
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ความเข้มแข็งที่โจวอวี่มีนั้นยากจะอธิบาย ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เธอก็ยังใช้ชีวิตต่อได้อย่างสวยงาม ไม่ละทิ้งตัวตน รักอย่างทุ่มสุดใจได้แต่ก็ไม่เคยยึดติด เป็นผู้หญิงที่น่าชื่นชมจริงๆ"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
หมายเหตุ: ซีซีรับบท "โจวอวี่" ในเรื่อง 第三种爱情 (The third way of love) หนังเรื่องใหม่ใกล้จะเปิดกล้องถ่ายทำค่ะ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ความเข้มแข็งที่โจวอวี่มีนั้นยากจะอธิบาย ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เธอก็ยังใช้ชีวิตต่อได้อย่างสวยงาม ไม่ละทิ้งตัวตน รักอย่างทุ่มสุดใจได้แต่ก็ไม่เคยยึดติด เป็นผู้หญิงที่น่าชื่นชมจริงๆ"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
หมายเหตุ: ซีซีรับบท "โจวอวี่" ในเรื่อง 第三种爱情 (The third way of love) หนังเรื่องใหม่ใกล้จะเปิดกล้องถ่ายทำค่ะ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
这么小的字 要瞎 导演视力太好
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 30 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:01 น.
"ตัวหนังสือเล็กอะไรขนาดนี้ ตาลาย ผู้กำกับตาดีจังนะ"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 30 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:01 น.
"ตัวหนังสือเล็กอะไรขนาดนี้ ตาลาย ผู้กำกับตาดีจังนะ"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
分享图片
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 1 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:09 น.
หมายเหตุ: จากหนังสือ 发现真爱 (A Return to Love) ประพันธ์โดย Marianne Williamson
A Return to Love ประพันธ์โดย Marianne Williamson
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 1 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:09 น.
หมายเหตุ: จากหนังสือ 发现真爱 (A Return to Love) ประพันธ์โดย Marianne Williamson
A Return to Love ประพันธ์โดย Marianne Williamson
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
包租婆 上班儿!
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 13:16 น.
"ยัยเจ๊ห้องเช่า เริ่มงาน!"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 13:16 น.
"ยัยเจ๊ห้องเช่า เริ่มงาน!"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
从白天熬成大夜到第二天白天 早上才睡 现在刚醒 怎么办啊 时差又乱了
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 7 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:08 น.
"จากกลางวันถึงกลางคืนจนไปถึงเช้าวันถัดไปถึงได้นอน เพิ่งตื่นเนี่ย ทำไงดีอ่ะ สับสนเวลาอีกแล้ว"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 7 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:08 น.
"จากกลางวันถึงกลางคืนจนไปถึงเช้าวันถัดไปถึงได้นอน เพิ่งตื่นเนี่ย ทำไงดีอ่ะ สับสนเวลาอีกแล้ว"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
阴雨绵绵
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 9 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 11:50 น.
"ฝนตกฟ้าครึ้ม"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 9 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 11:50 น.
"ฝนตกฟ้าครึ้ม"
แปลโดย ทีมงานหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
回忆起那时的故事 很有感觉的词曲
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 10 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:24 น.
"ความทรงจำในเรื่องราวตอนนั้นกลับมาเลย เนื้อเพลงสื่ออารมณ์ได้ดีมาก"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
หมายเหตุ: รูปนี้คือเนื้อเพลง "อู๋ฉิง" ประกอบภาพยนตร์ The Four 3
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 10 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:24 น.
"ความทรงจำในเรื่องราวตอนนั้นกลับมาเลย เนื้อเพลงสื่ออารมณ์ได้ดีมาก"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
หมายเหตุ: รูปนี้คือเนื้อเพลง "อู๋ฉิง" ประกอบภาพยนตร์ The Four 3
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
今天去了小邹的家,看到小邹同学的书房陈设觉得自己甘拜下风,那一本本厚厚的法典啊!美术的创意让我惊讶,他们走进了她的内心 。感谢团队的智慧!晚安。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 14 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:02 น.
"วันนี้ไปบ้านของเสี่ยวโจว ดูการตกแต่งห้องหนังสือของเสี่ยวโจวแล้วรู้สึกตัวเองด้อยไปเลย ตำราเล่มหนาปึ้กทั้งนั้นอ่ะ ศิลปะที่สร้างสรรค์ทำให้ฉันทึ่ง พวกเขาเข้าถึงจิตใจเธอจริงๆ ต้องขอบคุณทีมงานที่เก่งกาจ ราตรีสวัสดิ์"
หมายเหตุ: เสี่ยวโจว = โจวอวี่ ชื่อตัวละครที่ซีซีแสดงในเรื่อง The Third Way of Love
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 14 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:02 น.
"วันนี้ไปบ้านของเสี่ยวโจว ดูการตกแต่งห้องหนังสือของเสี่ยวโจวแล้วรู้สึกตัวเองด้อยไปเลย ตำราเล่มหนาปึ้กทั้งนั้นอ่ะ ศิลปะที่สร้างสรรค์ทำให้ฉันทึ่ง พวกเขาเข้าถึงจิตใจเธอจริงๆ ต้องขอบคุณทีมงานที่เก่งกาจ ราตรีสวัสดิ์"
หมายเหตุ: เสี่ยวโจว = โจวอวี่ ชื่อตัวละครที่ซีซีแสดงในเรื่อง The Third Way of Love
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
这张。。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 16:09 น.
"รูปนี้มัน..."
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 16:09 น.
"รูปนี้มัน..."
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
只有我一个人觉得无牙仔长得很像东东吗?
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 18 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:58 น.
"นี่มีฉันคนเดียวใช่มั้ยที่รู้สึกว่าเจ้าเขี้ยวกุดดูเหมือนตงตงมากเลย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 18 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:58 น.
"นี่มีฉันคนเดียวใช่มั้ยที่รู้สึกว่าเจ้าเขี้ยวกุดดูเหมือนตงตงมากเลย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
感恩,感动,谢幕之后,开始新的旅程。即刻起至21日21点,晒《四大名捕》1和2的电影票根,将有机会获得我送出的大结局电影票!
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 19 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ขอขอบคุณอย่างสุดซึ้ง หลังจบภาคเก่า ภาคใหม่ก็เริ่มต้น ตั้งแต่วันนี้ถึงวันที่ 21 เวลา 21:00 น. นำหางตั๋วภาพยนตร์ The Four 1 และ 2 มาแสดง ก็มีสิทธิ์ลุ้นรับตั๋วภาพยนตร์ The Four 3 จากฉัน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 19 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ขอขอบคุณอย่างสุดซึ้ง หลังจบภาคเก่า ภาคใหม่ก็เริ่มต้น ตั้งแต่วันนี้ถึงวันที่ 21 เวลา 21:00 น. นำหางตั๋วภาพยนตร์ The Four 1 และ 2 มาแสดง ก็มีสิทธิ์ลุ้นรับตั๋วภาพยนตร์ The Four 3 จากฉัน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
时隔两年,很多回忆遛到了角落,但它永远存在。 经历过,就会留下痕迹,哪怕是为了再记起。我会珍藏属于我们四大名捕大家庭的回忆,会记得无情带给我我力量。四百多位工作人员,台前幕后,想说的太多,最后只剩下感谢,那种暖暖的感觉,太棒了!我们会带着力量再出发,期待未知的重逢,我爱你们!
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:34 น.
"แยกย้ายกันไปสองปี ความทรงจำมากมายแม้แอบในซอกหลืบ แต่มันก็ยังคงอยู่ แม้เวลาจะผ่านไป ก็ยังทิ้งร่องรอยไว้ เพื่อให้หวนกลับมานึกถึงอีกครั้ง ฉันเก็บความทรงจำของ The Four ครอบครัวใหญ่ของพวกเราไว้ ยังจำถึงพลังที่อู๋ฉิงมอบให้แก่ฉันได้ ทีมงานกว่า 400 คน ทั้งเบื้องหน้าเบื้องหลัง อยากจะพูดอะไรมากมาย แต่สุดท้ายเหลือแค่ ขอบคุณ ความรู้สึกอบอุ่นแบบนี้ สุดยอดแล้ว พวกเราจะนำพลังนั้นเดินหน้าต่อไปอีกครั้ง ยังรอที่จะรวมตัวกันอีกครั้งแม้ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ รักพวกคุณนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:34 น.
"แยกย้ายกันไปสองปี ความทรงจำมากมายแม้แอบในซอกหลืบ แต่มันก็ยังคงอยู่ แม้เวลาจะผ่านไป ก็ยังทิ้งร่องรอยไว้ เพื่อให้หวนกลับมานึกถึงอีกครั้ง ฉันเก็บความทรงจำของ The Four ครอบครัวใหญ่ของพวกเราไว้ ยังจำถึงพลังที่อู๋ฉิงมอบให้แก่ฉันได้ ทีมงานกว่า 400 คน ทั้งเบื้องหน้าเบื้องหลัง อยากจะพูดอะไรมากมาย แต่สุดท้ายเหลือแค่ ขอบคุณ ความรู้สึกอบอุ่นแบบนี้ สุดยอดแล้ว พวกเราจะนำพลังนั้นเดินหน้าต่อไปอีกครั้ง ยังรอที่จะรวมตัวกันอีกครั้งแม้ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ รักพวกคุณนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
请忽略牌子 我只是坐坐 没有攀爬
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:56 น.
"อย่าไปสนป้าย ฉันแค่นั่ง ไม่ได้ปีน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 22 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:56 น.
"อย่าไปสนป้าย ฉันแค่นั่ง ไม่ได้ปีน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:13 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
其实脚架很时尚
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 14:58 น.
"ที่รัดขานี่ล้ำจริงๆ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 14:58 น.
"ที่รัดขานี่ล้ำจริงๆ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
用它听歌真的醉了。。谢谢姐姐@柳岩
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 24 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ฟังเพลงด้วยเครื่องนี้ เคลิ้มดีนะ ขอบคุณเจ๊ @หลิ่วเหยียน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 24 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:05 น.
"ฟังเพลงด้วยเครื่องนี้ เคลิ้มดีนะ ขอบคุณเจ๊ @หลิ่วเหยียน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
所有朋友 影迷朋友的生日祝福都收到啦 我好幸福 感谢你们!过生日的好处就是每年可以允许自己任性一天。。虽然我自认为从不怎么任性 都不太会 教教我 哈哈 also my Thai fans love you all
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 25 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 13:10 น.
"ได้รับคำอวยพรทั้งหมดจากเพื่อนๆ แฟนคลับทุกคนแล้ว มีความสุขมาก ขอบคุณทุกคนนะ ข้อดีของวันเกิดคือทำอะไรก็ได้ตามใจหนึ่งวันในรอบปี ถึงฉันจะไม่เคยทำอะไรเอาแต่ใจ ทำไม่เป็นอ่ะ สอนหน่อยสิ ฮ่าๆ และแฟนๆ ชาวไทยของฉันด้วยนะ รักพวกคุณทุกคนเลย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 25 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 13:10 น.
"ได้รับคำอวยพรทั้งหมดจากเพื่อนๆ แฟนคลับทุกคนแล้ว มีความสุขมาก ขอบคุณทุกคนนะ ข้อดีของวันเกิดคือทำอะไรก็ได้ตามใจหนึ่งวันในรอบปี ถึงฉันจะไม่เคยทำอะไรเอาแต่ใจ ทำไม่เป็นอ่ะ สอนหน่อยสิ ฮ่าๆ และแฟนๆ ชาวไทยของฉันด้วยนะ รักพวกคุณทุกคนเลย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
@江小爬LOVE
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์รูป วันที่ 27 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 18:37 น.
@江小爬LOVE
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์รูป วันที่ 27 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 18:37 น.
@江小爬LOVE
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:15 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
好想睡成这样
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 29 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 19:00 น.
“อยากนอนแบบนี้บ้างอ่ะ”
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 29 สิงหาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 19:00 น.
“อยากนอนแบบนี้บ้างอ่ะ”
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 16416
Join date : 27/12/2011
หน้า 2 จาก 2 • 1, 2
Similar topics
» Yifei's Sina ม.ค.-เม.ย. 2557
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2557
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2562
» Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2565
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2558
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2557
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2562
» Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2565
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2558
หน้า 2 จาก 2
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ