Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
หน้า 1 จาก 2
หน้า 1 จาก 2 • 1, 2
Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
http://weibo.com/liuyifeiofficial
กระทู้นี้รวบรวมข้อความที่ซีซีโพสต์รูปและข้อความทาง Sina weibo ของเดือน พ.ค.- ส.ค. 2557 ค่ะ
กระทู้นี้รวบรวมข้อความที่ซีซีโพสต์รูปและข้อความทาง Sina weibo ของเดือน พ.ค.- ส.ค. 2557 ค่ะ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
小分队同伴今天算是正式杀青 四十五天 过的很慢 很挑战 也需要克服一些困难 感谢高导 杨老师 和幕后所有工作人员 感谢rain 学兵 andy 陈冲 唐嫣 还有孙老师 谢谢你们的耐心和精彩的表演 谢谢你们包容我有时在现场的沉默寡言 因为角色切换还不那么灵光 最后 谢谢露露来过我的生命 明天开始 做几天自己吧
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 1 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 05:05 น.
"เพื่อนร่วมงานทั้งหลาย วันนี้ก็ปิดกล้องซะที ตลอด 45 วันมานี้ ผ่านไปอย่างช้าๆ ท้าทายมากและต้องผ่านความยากลำบากให้ได้ ขอบคุณผู้กำกับเกา อาจารย์หยาง และทีมงานเบื้องหลังทุกคน ขอบคุณเรน เสว่ปิง แอนดี้ เฉินชง ถังเยียน และอาจารย์ซุน ขอบคุณในความอดทนและการแสดงที่ยอดเยี่ยมของพวกคุณ ขอบคุณที่พวกคุณให้อภัยฉันเวลาที่ทำตัวเงียบๆ เวลาอยู่กอง เพราะยังไม่สามารถปรับบุคลิกได้ขั้นเทพขนาดนั้น สุดท้ายนี้ ขอบคุณลูลู่ที่เข้ามาในชีวิตของฉัน พรุ่งนี้เป็นต้นไปขอเป็นตัวเองซะหลายๆ วันเลยนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 1 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 05:05 น.
"เพื่อนร่วมงานทั้งหลาย วันนี้ก็ปิดกล้องซะที ตลอด 45 วันมานี้ ผ่านไปอย่างช้าๆ ท้าทายมากและต้องผ่านความยากลำบากให้ได้ ขอบคุณผู้กำกับเกา อาจารย์หยาง และทีมงานเบื้องหลังทุกคน ขอบคุณเรน เสว่ปิง แอนดี้ เฉินชง ถังเยียน และอาจารย์ซุน ขอบคุณในความอดทนและการแสดงที่ยอดเยี่ยมของพวกคุณ ขอบคุณที่พวกคุณให้อภัยฉันเวลาที่ทำตัวเงียบๆ เวลาอยู่กอง เพราะยังไม่สามารถปรับบุคลิกได้ขั้นเทพขนาดนั้น สุดท้ายนี้ ขอบคุณลูลู่ที่เข้ามาในชีวิตของฉัน พรุ่งนี้เป็นต้นไปขอเป็นตัวเองซะหลายๆ วันเลยนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:25 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
新的创意 有意思的海报
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 2 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 05:03 น.
"เป็นโปสเตอร์ที่มีความคิดสร้างสรรค์ใหม่ๆ น่าสนใจ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 2 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 05:03 น.
"เป็นโปสเตอร์ที่มีความคิดสร้างสรรค์ใหม่ๆ น่าสนใจ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:25 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
照了张旅游照
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 04:34 น.
"ถ่ายรูปตอนเที่ยวมารูปนึง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
很幸福 弗洛伊德博物馆和故居离酒店步行五分钟 还有好多博物馆 可惜时间不够
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 04:45 น.
"ดีใจมาก พิพิธภัณฑ์และบ้านของซิกมันด์ ฟรอยด์ เดินจากโรงแรมที่พัก 5 นาทีก็ถึง ยังมีพิพิธภัณฑ์อีกหลายแห่งเลยนะ เสียดายจัง เวลาไม่พอ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 04:34 น.
"ถ่ายรูปตอนเที่ยวมารูปนึง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
很幸福 弗洛伊德博物馆和故居离酒店步行五分钟 还有好多博物馆 可惜时间不够
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 04:45 น.
"ดีใจมาก พิพิธภัณฑ์และบ้านของซิกมันด์ ฟรอยด์ เดินจากโรงแรมที่พัก 5 นาทีก็ถึง ยังมีพิพิธภัณฑ์อีกหลายแห่งเลยนะ เสียดายจัง เวลาไม่พอ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:27 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
天旋地转的感觉 有时差也不至于啊 下午昏睡六小时 我 准备接着睡 祝我能睡着
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 4 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:56 น.
"รู้สึกเหมือนโลกหมุนติ้วเลย ก็มีเจ็ทแล็กบ้างอ่ะนะแต่ไม่หนักขนาดนี้ นอนสลบไป 6 ชั่วโมงตั้งแต่บ่าย ฉันเตรียมจะนอนต่อละ ขอให้หลับทีเถอะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 4 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:56 น.
"รู้สึกเหมือนโลกหมุนติ้วเลย ก็มีเจ็ทแล็กบ้างอ่ะนะแต่ไม่หนักขนาดนี้ นอนสลบไป 6 ชั่วโมงตั้งแต่บ่าย ฉันเตรียมจะนอนต่อละ ขอให้หลับทีเถอะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
说是英文版漫画 大多注解还是德文
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 02:10 น.
"ไหนบอกเป็นการ์ตูนเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษไง คำบรรยายส่วนใหญ่ก็ยังเป็นเยอรมันอยู่ดี"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
Auf der Couch: The New Yorker Cartoons über Psychoanalyse [Broschiert]
Michael Freund (Autor)
http://www.amazon.de/Auf-Couch-Yorker-Cartoons-Psychoanalyse/dp/3950205241
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 02:10 น.
"ไหนบอกเป็นการ์ตูนเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษไง คำบรรยายส่วนใหญ่ก็ยังเป็นเยอรมันอยู่ดี"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
Auf der Couch: The New Yorker Cartoons über Psychoanalyse [Broschiert]
Michael Freund (Autor)
http://www.amazon.de/Auf-Couch-Yorker-Cartoons-Psychoanalyse/dp/3950205241
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:53 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
黑猫+咖啡+剧本
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 7 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:29 น.
"แมวดำ+กาแฟ+บทหนัง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 7 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 20:29 น.
"แมวดำ+กาแฟ+บทหนัง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:54 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 8 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 16:36 น.
ซีซี รีทวิตโพสต์ของผู้กำกับ เกาซีซี
ซีซี รีทวิตโพสต์ของผู้กำกับ เกาซีซี
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:55 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
谁说猫忘性大 两个月没见 东东你咋还是跟我这么亲捏 手都快被舔破了 我都不好意思了
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 15 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:54 น.
"ใครบอกว่าแมวขี้ลืม ไม่ได้เจอกันสองเดือน ตงตงก็ยังทำความสนิทสนมกับฉัน เลียมือซะเปื่อยเลย ฉันว่ามันน่าอายนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 15 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:54 น.
"ใครบอกว่าแมวขี้ลืม ไม่ได้เจอกันสองเดือน ตงตงก็ยังทำความสนิทสนมกับฉัน เลียมือซะเปื่อยเลย ฉันว่ามันน่าอายนะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:56 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
逛文具店发现一套笔 好好用 可以忽略画功 (幼儿园的水平) 觉得颜色很漂亮
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:30 น.
"ไปร้านเครื่องเขียนเจอปากกาชุดหนึ่งใช้ดีมากเลย ทำให้มองข้ามรูปภาพ (ฝีมือเด็กอนุบาล) สีสวยมากเลยอ่ะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
在你们的鼓励下 我画了个正脸 结果。。。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:27 น.
"ได้กำลังใจจากพวกคุณแล้ว ฉันก็เลยวาดหน้าตาออกมาแบบนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:30 น.
"ไปร้านเครื่องเขียนเจอปากกาชุดหนึ่งใช้ดีมากเลย ทำให้มองข้ามรูปภาพ (ฝีมือเด็กอนุบาล) สีสวยมากเลยอ่ะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
在你们的鼓励下 我画了个正脸 结果。。。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 17 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:27 น.
"ได้กำลังใจจากพวกคุณแล้ว ฉันก็เลยวาดหน้าตาออกมาแบบนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:57 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
这是拍露水的时候咖啡师做的 是不是很可爱
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 19 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:22 น.
"นี่คือตอนที่ถ่ายทำลู่สุ่ย กาแฟนี่บาริสต้าเป็นคนชง น่ารักมากเลยเนอะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 19 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:22 น.
"นี่คือตอนที่ถ่ายทำลู่สุ่ย กาแฟนี่บาริสต้าเป็นคนชง น่ารักมากเลยเนอะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:57 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
睡到现在才醒感冒满满的鼻音 过两天配音要好才行啊!睡这么久我心里满满的负罪感
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 21 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:26 น.
"นอนเพิ่งลุกได้ตอนนี้ เป็นหวัดเสียงอู้อี้หมดเลย อีกสองวันต้องไปพากย์เสียงแล้ว ต้องหายดีให้ได้อ่ะ นอนนานขนาดนี้รู้สึกแย่จัง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 21 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:26 น.
"นอนเพิ่งลุกได้ตอนนี้ เป็นหวัดเสียงอู้อี้หมดเลย อีกสองวันต้องไปพากย์เสียงแล้ว ต้องหายดีให้ได้อ่ะ นอนนานขนาดนี้รู้สึกแย่จัง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
今天的书单
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:49 น.
"ลิสต์หนังสือวันนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
拜托 哪里是**你们太重口了
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:56 น.
"จริงดิ มีที่ไหนกัน**นี่จะโม้เกินไปแล้วมั้ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:49 น.
"ลิสต์หนังสือวันนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
拜托 哪里是**你们太重口了
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 23 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:56 น.
"จริงดิ มีที่ไหนกัน**นี่จะโม้เกินไปแล้วมั้ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 10:59 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
怎么心向阳光 睡多的我睡不着了决定不睡了直接起床工作吧 逃亡的公主声音沙哑应该没有关系吧?
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 24 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 06:27 น.
"ทำไมอยากออกมาเจอแดดก็ไม่รู้ นอนเยอะมากจนนอนไม่ได้แล้ว ว่าจะไม่นอนแล้ว ลุกไปทำงานดีกว่า องค์หญิงลี้ภัยเสียงแหบหน่อยคงไม่เป็นไรเนาะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 24 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 06:27 น.
"ทำไมอยากออกมาเจอแดดก็ไม่รู้ นอนเยอะมากจนนอนไม่ได้แล้ว ว่าจะไม่นอนแล้ว ลุกไปทำงานดีกว่า องค์หญิงลี้ภัยเสียงแหบหน่อยคงไม่เป็นไรเนาะ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:00 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
六一快到啦,我认领了一只粉红大象,给他起了个名字叫“梦想”,请#壹基金公益映像节# 帮我把它带给雅安的小朋友们,让它陪伴他们守护他们的梦想,度过一个有爱的暑假。@壹基金 @壹基金公益映像节 让我们壹起让爱上映 。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 27 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:06 น.
"ใกล้ถึงวันเด็กแล้ว ฉันได้รับช้างสีชมพู ตั้งชื่อให้ว่า "เมิ่งเซียง" (ความฝัน) ขอให้ "One Foundation Video Festival" ช่วยฉันส่งมอบต่อให้กับเด็กๆ ที่หย่าอัน เพื่อให้ช้างน้อยเป็นเพื่อนเคียงข้างเด็กๆ คอยปกป้องความฝันของเด็กๆ ใช้เวลาตลอดวันหยุดพักร้อนด้วยความรัก @onefoundation @onefoundationvideofestival ขอให้พวกเราร่วมกันแสดงออกถึงความรัก"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
*หมายเหตุ: วันที่ 1 มิถุนายน เป็นวันเด็กของประเทศจีนค่ะ
**หมายเหตุ: ซีซีได้บริจาคผ่านมูลนิธิ One Foundation ช่วยเหลือเด็กๆ จากเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เมืองหย่าอัน เมื่อปีที่แล้ว (20 เม.ย. 56)
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 27 พฤษภาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 15:06 น.
"ใกล้ถึงวันเด็กแล้ว ฉันได้รับช้างสีชมพู ตั้งชื่อให้ว่า "เมิ่งเซียง" (ความฝัน) ขอให้ "One Foundation Video Festival" ช่วยฉันส่งมอบต่อให้กับเด็กๆ ที่หย่าอัน เพื่อให้ช้างน้อยเป็นเพื่อนเคียงข้างเด็กๆ คอยปกป้องความฝันของเด็กๆ ใช้เวลาตลอดวันหยุดพักร้อนด้วยความรัก @onefoundation @onefoundationvideofestival ขอให้พวกเราร่วมกันแสดงออกถึงความรัก"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
*หมายเหตุ: วันที่ 1 มิถุนายน เป็นวันเด็กของประเทศจีนค่ะ
**หมายเหตุ: ซีซีได้บริจาคผ่านมูลนิธิ One Foundation ช่วยเหลือเด็กๆ จากเหตุการณ์แผ่นดินไหวที่เมืองหย่าอัน เมื่อปีที่แล้ว (20 เม.ย. 56)
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:01 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
这几年都没有像这几天这样吃这么多药 咳了半个月还没全好 当时不在意 可后来严重了感觉要把肺咳出来大家也照顾好自己 这个天 容易上火 保重身体!
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:09 น.
"สองสามปีมานี้ไม่เคยต้องกินยาเยอะเหมือนช่วงนี้เลย ไอมาครึ่งเดือนแล้วยังไม่หายดี ตอนนั้นไม่ได้สนใจ แต่มาอาการหนักทีหลัง รู้สึกเหมือนไอจนปอดจะหลุดออกมาด้วย ทุกคนก็ดูแลตัวเองดีๆ ด้วยนะ อากาศช่วงนี้ทำให้ตัวร้อนได้ง่าย ดูแลสุขภาพด้วย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 3 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:09 น.
"สองสามปีมานี้ไม่เคยต้องกินยาเยอะเหมือนช่วงนี้เลย ไอมาครึ่งเดือนแล้วยังไม่หายดี ตอนนั้นไม่ได้สนใจ แต่มาอาการหนักทีหลัง รู้สึกเหมือนไอจนปอดจะหลุดออกมาด้วย ทุกคนก็ดูแลตัวเองดีๆ ด้วยนะ อากาศช่วงนี้ทำให้ตัวร้อนได้ง่าย ดูแลสุขภาพด้วย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:02 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
贱猫一只
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:59 น.
"ก็แค่แมวธรรมดาตัวหนึ่ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:59 น.
"ก็แค่แมวธรรมดาตัวหนึ่ง"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:03 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
画这个什么心态?好吧 灵感源自黑天鹅 其实心里悲伤的时候 画幅更悲伤的画 有舒解作用 一直对娜塔丽黑天鹅的血色眼睛印象深刻 太棒的视觉。。这个画是原来画的 瞎画 多包涵。。
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:45 น.
"ตอนวาดรูปนี้อารมณ์ไหนเนี่ย คือว่า ได้แรงบันดาลใจมาจาก Black Swan น่ะ ที่จริงเวลาที่เศร้าใจแล้ววาดรูปที่ดูเศร้ายิ่งกว่า ทำให้ผ่อนคลายได้นะ ดวงตาสีเลือดของนาตาลี ใน Black Swan ตราตรึงลึกในจิตใจมาก เป็นสายตาที่ทรงพลังมาก รูปนี้เป็นรูปที่อยู่ๆ ก็วาดขึ้นมามั่วๆ ขออภัยด้วย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
如果一个人懂了孤独的本质 就不孤独了 今天发的有点多 表在意哈 刷屏了可能配完音想的有点多
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:59 น.
"ถ้าคนๆ นั้น เข้าใจธรรมชาติของความเหงา ก็จะไม่เหงา วันนี้โพสต์เยอะหน่อย อย่าใส่ใจเลย เลื่อนผ่านไปเถอะ อาจเป็นเพราะพากย์เสียงเสร็จแล้วเลยคิดมากไปหน่อย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 21:45 น.
"ตอนวาดรูปนี้อารมณ์ไหนเนี่ย คือว่า ได้แรงบันดาลใจมาจาก Black Swan น่ะ ที่จริงเวลาที่เศร้าใจแล้ววาดรูปที่ดูเศร้ายิ่งกว่า ทำให้ผ่อนคลายได้นะ ดวงตาสีเลือดของนาตาลี ใน Black Swan ตราตรึงลึกในจิตใจมาก เป็นสายตาที่ทรงพลังมาก รูปนี้เป็นรูปที่อยู่ๆ ก็วาดขึ้นมามั่วๆ ขออภัยด้วย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
如果一个人懂了孤独的本质 就不孤独了 今天发的有点多 表在意哈 刷屏了可能配完音想的有点多
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 6 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 22:59 น.
"ถ้าคนๆ นั้น เข้าใจธรรมชาติของความเหงา ก็จะไม่เหงา วันนี้โพสต์เยอะหน่อย อย่าใส่ใจเลย เลื่อนผ่านไปเถอะ อาจเป็นเพราะพากย์เสียงเสร็จแล้วเลยคิดมากไปหน่อย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:04 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
虽然明天要工作 但在外地见到好朋友还是很开心 又照张旅游照 因为这熊猫真的太有气势了 哈哈 马上入眠 好梦!原谅我的渣像素 我是懒人 懒得换手机
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 10 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:33 น.
"ถึงพรุ่งนี้ต้องทำงาน แต่ก็ยังดีใจมากที่ได้เจอเพื่อนที่ดีในต่างถิ่น แล้วยังได้ถ่ายรูปตอนเที่ยวไปรูปหนึ่งด้วย ก็แพนด้าตัวนี้ดูมีพลังจริงๆ นี่นา ฮ่าๆ ไปนอนล่ะ ฝันดี ขอโทษด้วยที่รูปของฉันกากมาก ฉันขี้เกียจอ่ะ ขี้เกียจเปลี่ยนมือถือ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 10 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:33 น.
"ถึงพรุ่งนี้ต้องทำงาน แต่ก็ยังดีใจมากที่ได้เจอเพื่อนที่ดีในต่างถิ่น แล้วยังได้ถ่ายรูปตอนเที่ยวไปรูปหนึ่งด้วย ก็แพนด้าตัวนี้ดูมีพลังจริงๆ นี่นา ฮ่าๆ ไปนอนล่ะ ฝันดี ขอโทษด้วยที่รูปของฉันกากมาก ฉันขี้เกียจอ่ะ ขี้เกียจเปลี่ยนมือถือ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:04 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
好久没看电视 好久好久没看卡通 只要听着声音就觉得很开心
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 11 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:31 น.
"ไม่ได้ดูทีวีนานแล้ว ไม่ได้ดูการ์ตูนเลย แค่ได้ยินเสียงก็มีความสุขละ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 11 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 00:31 น.
"ไม่ได้ดูทีวีนานแล้ว ไม่ได้ดูการ์ตูนเลย แค่ได้ยินเสียงก็มีความสุขละ"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:05 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
B.wing 这个作者画家大家知道吗?这家伙真是个天才!(原谅我的语气 我快成粉丝了) 机场买到几本好书 有机会share 书单 哈哈哈 明儿早起拍海报 刚到酒店一会儿 晚安哦大家
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:02 น.
"B.wing ศิลปินคนนี้ทุกคนรู้จักมั้ย ยัยนี่เก่งขั้นเทพจริงๆ (โทษนะ พูดไม่เพราะ ฉันจะเป็นแฟนคลับเต็มตัวอยู่แล้ว) ไปซื้อหนังสือดีๆ ที่สนามบินกันแล้วมีโอกาสแชร์รายการหนังสือกัน ฮ่าๆ พรุ่งนี้เช้าไปถ่ายโปสเตอร์ เพิ่งถึงโรงแรมเมื่อกี๊เอง ราตรีสวัสดิ์นะทุกคน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:02 น.
"B.wing ศิลปินคนนี้ทุกคนรู้จักมั้ย ยัยนี่เก่งขั้นเทพจริงๆ (โทษนะ พูดไม่เพราะ ฉันจะเป็นแฟนคลับเต็มตัวอยู่แล้ว) ไปซื้อหนังสือดีๆ ที่สนามบินกันแล้วมีโอกาสแชร์รายการหนังสือกัน ฮ่าๆ พรุ่งนี้เช้าไปถ่ายโปสเตอร์ เพิ่งถึงโรงแรมเมื่อกี๊เอง ราตรีสวัสดิ์นะทุกคน"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
拍摄间隙 邢露变了样子
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 17:42 น.
"ระหว่างถ่ายภาพ สิงลู่ก็เปลี๊ยนไป๋"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 13 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 17:42 น.
"ระหว่างถ่ายภาพ สิงลู่ก็เปลี๊ยนไป๋"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:06 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 15 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 19:07 น.
"Relaxing"
"Relaxing"
แก้ไขล่าสุดโดย ruichun เมื่อ Wed Oct 24, 2018 11:07 pm, ทั้งหมด 1 ครั้ง
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
绝命逃亡中文配音今天完成 想起了那段辛苦快乐又得瑟的日子 [偷笑][吃惊]@苏嘉航 @錦涵-Coco @格子______ @珊珊CC88
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 18 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:22 น.
"พากย์ Outcast ภาษาจีนเสร็จแล้ววันนี้ นึกถึงช่วงเวลาที่ยากลำบากแต่มีความสุขอีกครั้ง โม้อีกละวันนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 18 มิถุนายน 2557 เวลา (ประเทศไทย) 01:22 น.
"พากย์ Outcast ภาษาจีนเสร็จแล้ววันนี้ นึกถึงช่วงเวลาที่ยากลำบากแต่มีความสุขอีกครั้ง โม้อีกละวันนี้"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
Re: Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2557
好吧 更一个 我觉得更新是一种心情 有时候没啥想说的 没灵感的时候 或是准备投入一个工作的时候 有时一天更几次 有时候很长时间不更 哈哈 大家近来可好
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:18 น.
"เอาล่ะ อีกโพสต์ก็ได้ ฉันคิดว่าจะโพสต์อะไรใหม่มันขึ้นอยู่กับอารมณ์ บางทีไม่มีอะไรจะพูด เวลาไม่มีแรงบันดาลใจ หรือเวลาที่เตรียมตัวกับงานใหม่ บางวันก็โพสต์หลายครั้ง บางครั้งก็ไม่โพสต์ไปเลยนานๆ ฮ่าๆ ตอนนี้ทุกคนสบายดีมั้ย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
sina weibo ของหลิวอี้เฟย โพสต์ข้อความ วันที่ 5 กรกฎาคม 2557 เวลา (ประเทศไทย) 23:18 น.
"เอาล่ะ อีกโพสต์ก็ได้ ฉันคิดว่าจะโพสต์อะไรใหม่มันขึ้นอยู่กับอารมณ์ บางทีไม่มีอะไรจะพูด เวลาไม่มีแรงบันดาลใจ หรือเวลาที่เตรียมตัวกับงานใหม่ บางวันก็โพสต์หลายครั้ง บางครั้งก็ไม่โพสต์ไปเลยนานๆ ฮ่าๆ ตอนนี้ทุกคนสบายดีมั้ย"
แปลโดย ทีมแปลหอวายุ
ruichun- Mentor
- จำนวนข้อความ : 15983
Join date : 27/12/2011
หน้า 1 จาก 2 • 1, 2
Similar topics
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2557
» Yifei's Sina ม.ค.-เม.ย. 2557
» Yifei's Sina ม.ค.-เม.ย. 2567
» Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2561
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2561
» Yifei's Sina ม.ค.-เม.ย. 2557
» Yifei's Sina ม.ค.-เม.ย. 2567
» Yifei's Sina พ.ค.- ส.ค. 2561
» Yifei's Sina ก.ย.- ธ.ค. 2561
หน้า 1 จาก 2
Permissions in this forum:
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
|
|